جستجو:
آخرین اخبار

ابوالحسن نجفی طی حدود نیم قرن فعالیت حرفه‌ای خود در چندین زمینه تلاش کرد و آثار ارزشمندی از جمله "غلط ننویسیم"، ترجمه "شازده کوچولو" و "خانواده تیبو"، و "فرهنگ فارسی عامیانه" بر جای گذاشت.

هاروکی موراکامی از نویسندگان ژاپنی است که این روزها طرفداران زیادی در ایران دارد. محمود مرادی، یکی از مترجمان آثار او درباره این نویسنده و آثارش می‌گوید....

رمان‌های جاسوسی از آن دسته کتاب‌هایی هستند که خواننده را میان زمین و هوا نگه می‌دارند، گره‌های کور در ذهن او ایجاد می‌کنند و دست آخر با افشا کردن راز اصلی داستان در جایی که انتظار نمی‌رود، او را میخکوب می‌کنند..

همه می دانیم کتاب گینس هرساله رکوردهای مختلف دنیا را در خود جای می دهد، رکوردهایی که علاوه بر عجیب بودنشان بسیاری از آنها باورنکردنی و به دور از تصور همۀ ما است.

گراهام گرین ، یکی از بزرگ‌ترین نویسنده‌های انگلیسی‌زبان در قرن بیستم است. او در سال ۱۹۶۷ نامزد جایزه نوبل ادبیات شده بود.

پس از جنگ جهانی دوم، اوضاع دنیا پر از آشوب و پریشانی بود در چنین فضایی نویسندگانی بالیدند که امروز از آنها به عنوان ستارگان بی بدیل ادبیات پلیسی نام برده می شود: ژرژ سینمون، آگاتا کریستی، ریموند چندلر و....

عنوان کتاب جدید هاروکی موراکامی مشخص شد، اما محتوای آن هنوز نامعلوم است.

مدیرکل نسخ خطی کتابخانه ملی خاطره ای جالب از مرحوم آیت الله هاشمی رفسنجانی نقل کرد.

«نت هنتاف» رمان‌نویس، منتقد موسیقی و روزنامه‌نگار سرشناس آمریکایی درگذشت.

کتاب «هشیاری عاطفی در بزرگسالان» اثری است که با گردآوری و ترجمه حمیدرضا بلوچ توسط انتشارات آینده درخشان به تازگی روانه بازار کتاب شده است.

قرآن دست‌نویس و منحصر به فرد خوشنویس ترکیه‌ای در حال کتابت است و برای افزودن ارزش معنوی بیشتر به این نسخه از قرآن، موادی از اماکن متبرکه و معنوی جهان اسلام در تهیه و تولید آن استفاده شده است.

شاید این بیست‌ویکمین ترجمه از «شازده کوچولو» باشد. مترجمان نام‌آشنا و گمنام فراوانی سراغ این کتاب رفته‌اند. مدیا کاشیگر البته ازجمله چهره‌های سرشناس در این بین به شمار می‌آید. منتها پیش از او بزرگانی چون محمد قاضی و ابوالحسن نجفی هم سراغ ترجمه این کتاب رفته بودند.

معماری‌های خارق‌العاده در برخی کتابخانه‌های مطرح جهان زیبایی دل‌انگیزی به آنها بخشیده است.

این‌طور که به نظر می‌آید سال ۲۰۱۷ میلادی، سال پررونقی در حوزه اقتباس‌های ادبی است و آثار متنوعی از ژانرهای مختلف سوژه کارگردانان مطرح سینما شده‌اند.

«بچه رُزماری» نوشته آيرا لوين چندي پيش با ترجمه محمد قائد در نشر كلاغ منتشر شد و در فاصله‌اي كمتر از يك سال، در پاييز امسال به چاپ دوم رسيد.

Valid XHTML 1.0 Transitional

كليه حقوق برای سینما خبر محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است.

طراحی و تولید: گروه مهندسی انگاره نت. Copyright © 2011